MENU

TOEIC 700 シャドーイング #1

目次

音声ファイル

英文

At the quarterly meeting, the team members presented their progress reports and discussed strategies to improve sales performance. The manager emphasized the importance of effective communication and collaboration.

During her business trip, Amanda encountered several challenges, including flight delays and language barriers. However, with her resourcefulness, she managed to secure a successful deal with the overseas client.

The customer service representative patiently listened to the customer’s complaints and offered a satisfactory solution. He assured her that the company would take necessary actions to prevent such issues in the future.

When planning the family vacation, George carefully researched the best travel destinations, taking into account the budget, climate, and interests of each family member. They finally decided on a picturesque beach resort in the Mediterranean.

To maintain a healthy lifestyle, Maria began incorporating more fruits and vegetables into her diet and joined a local gym to participate in group exercise classes. She noticed a significant improvement in her energy levels and overall well-being.

The marketing team launched a new social media campaign to increase brand awareness among young adults. They created engaging content and hosted online contests to encourage user participation and interaction.

Upon receiving the job offer, Peter carefully reviewed the contract terms and negotiated his salary and benefits package. He was delighted to accept the position at a reputable company with opportunities for career advancement.

The conference attendees exchanged business cards and engaged in networking events to build connections within their respective industries. They also attended insightful workshops and panel discussions to broaden their knowledge.

日本語訳

四半期ごとのミーティングでは、チームメンバーが進捗状況を報告し、営業成績を向上させるための戦略について話し合いました。マネージャーは、効果的なコミュニケーションと協力の重要性を強調しました。

出張中、アマンダは飛行機の遅れや言葉の壁など、いくつかの困難に遭遇しました。しかし、臨機応変に対応し、海外のクライアントとの取引を成功させた。

カスタマーサービス担当者は、顧客の不満を辛抱強く聞き、満足のいく解決策を提示した。そして、今後このような問題が起きないよう、会社が必要な措置を講じることを彼女に約束した。

家族旅行を計画する際、ジョージは予算、気候、家族それぞれの興味などを考慮し、最適な旅行先を慎重に調査した。かれらは最終的に、地中海にある美しいビーチリゾートに決定した。

健康的なライフスタイルを維持するために、マリアは食事に野菜や果物を多く取り入れるようにし、地元のジムに入会してグループエクササイズクラスに参加しました。その結果、マリアはエネルギーレベルが大幅に向上し、全体的な健康状態も改善されました。

マーケティングチームは、若者の間でブランドの認知度を高めるために、新しいソーシャルメディアキャンペーンを開始しました。魅力的なコンテンツを作成し、オンラインコンテストを開催して、ユーザーの参加と交流を促しました。

内定を受けたピーターは、契約内容をよく確認し、給与や福利厚生について交渉しました。彼は、キャリアアップのチャンスがある評判の良い会社で、このポジションに就けることを喜んだ。

カンファレンスに参加した人々は、名刺交換やネットワーキング・イベントに参加し、それぞれの業界における人脈を築き上げました。また、ワークショップやパネルディスカッションに参加し、知識を深めることができました。

注意すべき単語

  • ビジネス関連:quarterly meeting(四半期会合), progress reports(進捗報告), sales performance(販売実績), business trip(出張), customer service representative(顧客サービス担当者), job offer(求人/内定), contract terms(契約条件), benefits package(福利厚生), conference attendees(会議出席者), networking events(交流イベント)
  • 一般的な動詞:discussed(話し合った), emphasized(強調した), encountered(遭遇した), researched(研究した), launched(始めた), negotiated(交渉した), engaged(従事した)
  • 形容詞:resourceful(機知に飛んでいる), satisfactory(満足している), reputable(信頼されている), picturesque(絵のように美しい), insightful(洞察力のある)
  • 副詞:patiently(辛抱強く), carefully(注意深く), effectively(効果的に)
  • その他:language barriers(言語の壁), lifestyle(生活様式), brand awareness(ブランド認知度)

注意すべき文法表現

  • 現在完了進行形(”have been incorporating”)
  • 分詞構文(”Upon receiving the job offer”)
  • 比較級(”better travel destinations”)
  • 相対節(”the team members who presented their progress reports”)
  • 助動詞(”would take necessary actions”)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次